Моя страница  •  Музыкальная гостиная  •  Лицей  •  Мастерская Самоделкина  •  Полезное  •  Гостевая книга   

Все учебники >>

Учебное пособие по музыкальной литературе
для 3–4 классов ДМШ

© Издательство «Композитор • Санкт-Петербург», 2002–2008
© А. А. Фролов, 2002, часть I
© А. А. Фролов, 2005, часть II


 016013 

ТЕМА ТРЕТЬЯ
ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ МУЗЫКАЛЬНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Мы до конца изучили очень большую и важную тему — «Средства музыкальной выразительности». Теперь наша задача — научиться применять эти знания на любых примерах из музыки. Если это получается, значит, мы уже стали чуть-чуть более профессиональными музыкантами. Ведь профессия музыканта — это не только ловко перебирать пальцами или дуть губами, но и хорошо слушать ушами.

До сих пор мы выискивали в коротких музыкальных отрывках какое-нибудь одно средство выразительности — то, которое мы в это время изучали. Теперь задача немножко другая: услышав произведение целиком, нужно разобраться, какие средства использовал автор, чтобы получился именно тот музыкальный образ, который мы услышали.

1. О Принцессе, не умевшей плакать

Но ничего не получится сразу — нужна тренировка. И эта тема — тренировочная. А чтобы вам было интереснее тренировать уши, мы обратимся к сказке. Немецкий поэт и сказочник XIX века Рудольф Баумбах написал сказку «Принцесса, не умевшая плакать». А современный петербургский композитор Слонимский (помните его Маленькое рондо с озорным staccato?) написал по этой сказке музыкальную сюиту.

  • Французское слово «сюита» означает «ряд, последовательность».

Значит, сюита — это ряд музыкальных пьес. Но не любых, а чем-нибудь связанных между собой. Здесь они связаны содержанием сказки. Пьесы из сюиты вам сыграет на уроке преподаватель. Но дома вы сможете вспомнить музыку по нотам, напечатанным на следующих страницах нашей книжки. Под названием каждой пьесы можно прочитать тот эпизод из сказки, о котором рассказывает музыка. Этот краткий пересказ добавил в ноты сам композитор.

А потом постарайтесь ответить на все вопросы.

Объяснение некоторых терминов

Piangendo — плаксиво.

Cantabile — напевно.

Tranquillo — спокойно.

Marciale — маршеобразно, в характере марша.

Leggiero — легко.

Agitato — взволнованно.

Espressivo — выразительно.

Sub. (сокр. subito) — внезапно.

Принцесса-плакса

Жила-была юная Принцесса. Она была плакса: плакала по каждому пустяку.


Пример 63 

Andante piangendo

Колдовство Ведьмы

По приказу Короля нашли старую Ведьму. Она заколдовала Принцессу.


Пример 64 

Allegro

Принцесса разучилась плакать

Теперь Принцесса совсем разучилась плакать. Разбилась её любимая кукла, а Принцесса только засмеялась. Заболела тяжело Королева-мама — Принцесса равнодушно собирала цветы. Она была очень красива и очень спокойна, никогда не плакала.


Пример 65 

Andantino tranquillo

Приказ Короля

Обеспокоенный Король приказал: тот, кто растрогает Принцессу, заставит её плакать, женится на ней. О приказе Короля узнала вся страна.


Пример 66 

Allegro marciale

Полька Белой Лошади

Гуляла Принцесса в саду, и вдруг перед ней появилась Белая Лошадь. Села Принцесса на неё, и Лошадь понеслась по дороге, танцуя польку.


Пример 67 

Vivace leggiero

Любовь Принцессы и Охотника

Прискакала Принцесса на красивую лужайку, а там Молодой Охотник. Сел он рядом с Принцессой у ручья, они долго разговаривали и горячо полюбили друг друга.


Пример 68 

Allegro agitato

Принцесса плачет

Донесли об этом Королю. Он разгневался и велел казнить Молодого Охотника. И тогда впервые заплакала Принцесса. Удивился Король и согласился отдать Принцессу замуж за простого охотника. На свадьбе Принцесса вновь плакала — теперь уже от счастья.


Пример 69 

Andantino piangendo